Opendata, web and dolomites

ERITNet SIGNED

English Republican Ideas and Translation Networks in Early Modern Germany, c 1640-1848

Total Cost €

0

EC-Contrib. €

0

Partnership

0

Views

0

 ERITNet project word cloud

Explore the words cloud of the ERITNet project. It provides you a very rough idea of what is the project "ERITNet" about.

gives    network    purpose    feudal    neighbours    editors    unity    first    constitutional    england    hanoverian    intellectual    largely    throne    ways    outdated    time    had    analytical    vorm    peter    roman    french    paid    rz    country    political    ruled    1640    structures    latin    revolution    lands    identity    transatlantic    reception    form    burke    figure    body    ideas    seventeenth    reader    countries    dynasty    struggled    translated    act    explores    formerly    circles    employing    rewritten    translators    lingual    continent    translation    shape    1701    material    century    german    holy    variety    cultural    theory    assigned    germany    later    languages    independent    national    english    social    language    auml    1848    republican    book    translator    thinkers    legacy    contexts    agent    transnational    understand    territories    society    models    relationship    closer    travelled    history    strove    emperors    audiences    works    innovative    inspiration    translations    historiography    gather    significance    transmission    combining    edited    print    recipient    anglocentric    succession   

Project "ERITNet" data sheet

The following table provides information about the project.

Coordinator
UNIVERSITY OF NEWCASTLE UPON TYNE 

Organization address
address: KINGS GATE
city: NEWCASTLE UPON TYNE
postcode: NE1 7RU
website: http://www.ncl.ac.uk/

contact info
title: n.a.
name: n.a.
surname: n.a.
function: n.a.
email: n.a.
telephone: n.a.
fax: n.a.

 Coordinator Country United Kingdom [UK]
 Total cost 337˙400 €
 EC max contribution 337˙400 € (100%)
 Programme 1. H2020-EU.1.3.2. (Nurturing excellence by means of cross-border and cross-sector mobility)
 Code Call H2020-MSCA-IF-2019
 Funding Scheme MSCA-IF-EF-CAR
 Starting year 2020
 Duration (year-month-day) from 2020-10-01   to  2023-09-30

 Partnership

Take a look of project's partnership.

# participants  country  role  EC contrib. [€] 
1    UNIVERSITY OF NEWCASTLE UPON TYNE UK (NEWCASTLE UPON TYNE) coordinator 337˙400.00

Map

 Project objective

This project explores the significance of translations for the transmission of seventeenth-century English republican ideas in the German lands before the revolution of 1848-9. German political thinkers at the time looked at the constitutional models of their European neighbours for inspiration as the territories formerly ruled by the Holy Roman emperors struggled against outdated feudal structures and strove for national identity and unity. The project aims to gather a body of material that gives us an insight into the distribution, dissemination and reception of English republican works in Germany in a variety of languages, including English, Latin and French as well as German to understand the way in which ideas travelled between countries in the form of print. Combining the history of ideas and the material history of the book in innovative ways and taking inspiration from translation studies and social network theory, this project will focus on the way works were translated, edited and rewritten for new contexts and audiences - in this case German society from the later seventeenth century to the Vormärz. Employing Peter Burke’s analytical concept of ‘cultural translation’ the figure of the translator will be assigned a key role as both the reader and first recipient of a work as well as an independent agent able to shape the text in a new language for a new purpose. Particular attention will also be paid to the relationship between translators, editors and political circles. Challenging a largely anglocentric and transatlantic historiography, this transnational and multi-lingual project thus aims to establish the intellectual reach and legacy of the first English Revolution of 1640-60 on the European Continent by focusing on the country that from 1701 had developed an ever closer relationship with England through the Succession Act which established the Hanoverian dynasty on the English throne.

Are you the coordinator (or a participant) of this project? Plaese send me more information about the "ERITNET" project.

For instance: the website url (it has not provided by EU-opendata yet), the logo, a more detailed description of the project (in plain text as a rtf file or a word file), some pictures (as picture files, not embedded into any word file), twitter account, linkedin page, etc.

Send me an  email (fabio@fabiodisconzi.com) and I put them in your project's page as son as possible.

Thanks. And then put a link of this page into your project's website.

The information about "ERITNET" are provided by the European Opendata Portal: CORDIS opendata.

More projects from the same programme (H2020-EU.1.3.2.)

MemoryAggregates (2020)

Mechanism of Whi3 Aggregation and its Age-dependent Malfunction

Read More  

5G-ACE (2019)

Beyond 5G: 3D Network Modelling for THz-based Ultra-Fast Small Cells

Read More  

CODer (2020)

The molecular basis and genetic control of local gene co-expression and its impact in human disease

Read More