Opendata, web and dolomites

ERITNet SIGNED

English Republican Ideas and Translation Networks in Early Modern Germany, c 1640-1848

Total Cost €

0

EC-Contrib. €

0

Partnership

0

Views

0

 ERITNet project word cloud

Explore the words cloud of the ERITNet project. It provides you a very rough idea of what is the project "ERITNet" about.

network    lingual    revolution    republican    languages    national    recipient    understand    independent    transatlantic    innovative    employing    analytical    first    vorm    hanoverian    throne    translated    variety    purpose    outdated    rz    print    circles    england    rewritten    later    strove    1640    succession    continent    german    translators    political    holy    act    country    countries    1701    history    territories    editors    seventeenth    translator    material    combining    reader    ways    society    germany    identity    roman    neighbours    largely    burke    language    time    inspiration    constitutional    models    intellectual    formerly    agent    significance    structures    edited    theory    historiography    social    translations    gather    explores    ideas    assigned    latin    transmission    cultural    auml    shape    closer    english    body    lands    peter    transnational    travelled    anglocentric    contexts    figure    emperors    unity    legacy    audiences    relationship    gives    1848    translation    thinkers    ruled    century    works    struggled    form    reception    book    paid    french    feudal    dynasty    had   

Project "ERITNet" data sheet

The following table provides information about the project.

Coordinator
UNIVERSITY OF NEWCASTLE UPON TYNE 

Organization address
address: KINGS GATE
city: NEWCASTLE UPON TYNE
postcode: NE1 7RU
website: http://www.ncl.ac.uk/

contact info
title: n.a.
name: n.a.
surname: n.a.
function: n.a.
email: n.a.
telephone: n.a.
fax: n.a.

 Coordinator Country United Kingdom [UK]
 Total cost 337˙400 €
 EC max contribution 337˙400 € (100%)
 Programme 1. H2020-EU.1.3.2. (Nurturing excellence by means of cross-border and cross-sector mobility)
 Code Call H2020-MSCA-IF-2019
 Funding Scheme MSCA-IF-EF-CAR
 Starting year 2020
 Duration (year-month-day) from 2020-10-01   to  2023-09-30

 Partnership

Take a look of project's partnership.

# participants  country  role  EC contrib. [€] 
1    UNIVERSITY OF NEWCASTLE UPON TYNE UK (NEWCASTLE UPON TYNE) coordinator 337˙400.00

Map

 Project objective

This project explores the significance of translations for the transmission of seventeenth-century English republican ideas in the German lands before the revolution of 1848-9. German political thinkers at the time looked at the constitutional models of their European neighbours for inspiration as the territories formerly ruled by the Holy Roman emperors struggled against outdated feudal structures and strove for national identity and unity. The project aims to gather a body of material that gives us an insight into the distribution, dissemination and reception of English republican works in Germany in a variety of languages, including English, Latin and French as well as German to understand the way in which ideas travelled between countries in the form of print. Combining the history of ideas and the material history of the book in innovative ways and taking inspiration from translation studies and social network theory, this project will focus on the way works were translated, edited and rewritten for new contexts and audiences - in this case German society from the later seventeenth century to the Vormärz. Employing Peter Burke’s analytical concept of ‘cultural translation’ the figure of the translator will be assigned a key role as both the reader and first recipient of a work as well as an independent agent able to shape the text in a new language for a new purpose. Particular attention will also be paid to the relationship between translators, editors and political circles. Challenging a largely anglocentric and transatlantic historiography, this transnational and multi-lingual project thus aims to establish the intellectual reach and legacy of the first English Revolution of 1640-60 on the European Continent by focusing on the country that from 1701 had developed an ever closer relationship with England through the Succession Act which established the Hanoverian dynasty on the English throne.

Are you the coordinator (or a participant) of this project? Plaese send me more information about the "ERITNET" project.

For instance: the website url (it has not provided by EU-opendata yet), the logo, a more detailed description of the project (in plain text as a rtf file or a word file), some pictures (as picture files, not embedded into any word file), twitter account, linkedin page, etc.

Send me an  email (fabio@fabiodisconzi.com) and I put them in your project's page as son as possible.

Thanks. And then put a link of this page into your project's website.

The information about "ERITNET" are provided by the European Opendata Portal: CORDIS opendata.

More projects from the same programme (H2020-EU.1.3.2.)

Widow Spider Mating (2020)

Immature mating as a novel tactic of an invasive widow spider

Read More  

DefTiMOFs (2019)

Defective Titanium Metal-Organic Frameworks

Read More  

LISEDIDYS (2020)

Limit sets of discrete dynamical systems

Read More