TORTELLEX

Giovanni Tortelli's Orthographia and Greek studies in Xvth century Europe

 Coordinatore THE CHANCELLOR, MASTERS AND SCHOLARS OF THE UNIVERSITY OF OXFORD 

 Organization address address: University Offices, Wellington Square
city: OXFORD
postcode: OX1 2JD

contact info
Titolo: Ms.
Nome: Gill
Cognome: Wells
Email: send email
Telefono: +44 1865 289800
Fax: +44 1865 289801

 Nazionalità Coordinatore United Kingdom [UK]
 Totale costo 309˙235 €
 EC contributo 309˙235 €
 Programma FP7-PEOPLE
Specific programme "People" implementing the Seventh Framework Programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (2007 to 2013)
 Code Call FP7-PEOPLE-2013-IEF
 Funding Scheme MC-IEF
 Anno di inizio 2015
 Periodo (anno-mese-giorno) 2015-09-01   -   2017-08-31

 Partecipanti

# participant  country  role  EC contrib. [€] 
1    THE CHANCELLOR, MASTERS AND SCHOLARS OF THE UNIVERSITY OF OXFORD

 Organization address address: University Offices, Wellington Square
city: OXFORD
postcode: OX1 2JD

contact info
Titolo: Ms.
Nome: Gill
Cognome: Wells
Email: send email
Telefono: +44 1865 289800
Fax: +44 1865 289801

UK (OXFORD) coordinator 309˙235.20

Mappa


 Word cloud

Esplora la "nuvola delle parole (Word Cloud) per avere un'idea di massima del progetto.

fifteenth    greek    library    tortelli    orthographia    italy    coming    dictionary    manuscripts    words    century    pope   

 Obiettivo del progetto (Objective)

'This project aims to study the role of Giovanni Tortelli (1400c.-1466) and of his most important work (the Orthographia) in the promotion and dissemination of the study of Greek in Italy and in Europe in the fifteenth century. Friend of Lorenzo Valla, who dedicated to him the Elegantiae, Tortelli collaborated with Pope Nicholas V in founding the Vatican Library and supervised the search for Greek manuscripts and the work of many translators hired by the pope. His work, still largely unknown, represents a crucial cross-section of the role played in the dissemination of Greek culture at that time, when the knowledge of the Hellenic language in Italy and in Europe was still the preserve of a few. My research will provide the first systematic study of the Greek sources of his Orthographia, a bulky dictionary of Greek words transposed into Latin, an enciclopedic dictionary to be used for reading and commenting on the classics. In the ms. Vat. Lat. 1478, the manuscript revised by Tortelli himself, it consists in more than 3.000 words and in about 380 ff. (760 pages). This work was widely diffused in Europe. My project will set the Orthographia in its context, and show its role in the new wave of interest in the spread of Greek studies in the West Europe during the fifteenth century; I will also compare the data coming from the Orthographia with those coming from the study of a complete course of Greek held in Veneto region in the XV century and now preserved in two manuscripts at the Bodleian Library, Oxford. My project will result also in a database devoted to Greek grammars, lexica and school books available in Europe between 1396 and 1529, whose metadata will be linked with the Perseus project catalogue of Gregory Crane's group.'

Altri progetti dello stesso programma (FP7-PEOPLE)

FILDDEV (2012)

Development Of Scintillator-Based Fast-Ion Loss Detectors For Fusion Devices Using Low-Energy Particle Accelerators

Read More  

RTSAPA (2013)

The role of Toll-Like Receptors Signaling in Angiogenesis and its Potential Applications in Promoting Vascularization in Regenerative Medicine

Read More  

BIOPHYSRETRAIN (2011)

Biophysics of Reverse Transcription and its Inhibition

Read More