Explore the words cloud of the Adapting Dickens project. It provides you a very rough idea of what is the project "Adapting Dickens" about.
The following table provides information about the project.
BRUNEL UNIVERSITY LONDON
|Coordinator Country||United Kingdom [UK]|
|Total cost||183˙454 €|
|EC max contribution||183˙454 € (100%)|
1. H2020-EU.1.3.2. (Nurturing excellence by means of cross-border and cross-sector mobility)
|Duration (year-month-day)||from 2016-01-01 to 2017-12-31|
Take a look of project's partnership.
|1||BRUNEL UNIVERSITY LONDON||UK (UXBRIDGE)||coordinator||183˙454.00|
“Adapting Dickens” approaches the work of Charles Dickens from a fresh, dynamic, globally engaged perspective. The project considers adaptations—particularly dramatizations—of Dickens's novels as key sites for international cultural interaction in the nineteenth and early twentieth centuries. Adaptation to the stage transformed Dickens--Britain's emblematic national writer--into an international cultural commodity: the stage, a global network for cultural transactions, interpreted and circulated his work across Europe and the nineteenth-century colonial world.
The research at the heart of the “Adapting Dickens” project views adaptations as expressions of critical interpretation of literary texts as they comment upon and translate them into new media, other languages, and for consumption by a wide array of audiences. The project draws upon the latest developments in adaptation theory and pedagogy, and it seeks to find fresh venues for researching Europe’s Dickens; new tools for locating, interpreting, and disseminating work on Dickens and the nineteenth-century theatre; and ways of communicating emerging ideas about Dickens, nineteenth-century Europe, literary adaptation, and cultural currency to audiences beyond the academy. The project will (1) ensure knowledge transfer to Europe and enhance and enrich both European literary and theatre studies;, (2) enhance pedagogical innovation via public performances, classroom outreach activities, web development, and a volume on teaching through adaptation; and (3) contribute to the Fellow’s professional development through web training, advanced language study, archival research in Europe, and the production of articles and a scholarly monograph.
|year||authors and title||journal||last update|
Marty Gould. Thomas Leitch (book editor)
published pages: 962-991, ISSN: , DOI:
|The Oxford Book of Adaptation Studies 2017||2019-06-18|
Are you the coordinator (or a participant) of this project? Plaese send me more information about the "ADAPTING DICKENS" project.
For instance: the website url (it has not provided by EU-opendata yet), the logo, a more detailed description of the project (in plain text as a rtf file or a word file), some pictures (as picture files, not embedded into any word file), twitter account, linkedin page, etc.
Send me an email (firstname.lastname@example.org) and I put them in your project's page as son as possible.
Thanks. And then put a link of this page into your project's website.
The information about "ADAPTING DICKENS" are provided by the European Opendata Portal: CORDIS opendata.
Gender, Infrastructure and the Production of Domesticity in the (Post)Communist CityRead More
Neural stochasticity and criticality in memory replayRead More
Assessing the predictive coding accounts of autism spectrum disordersRead More