Opendata, web and dolomites

ERITNet SIGNED

English Republican Ideas and Translation Networks in Early Modern Germany, c 1640-1848

Total Cost €

0

EC-Contrib. €

0

Partnership

0

Views

0

 ERITNet project word cloud

Explore the words cloud of the ERITNet project. It provides you a very rough idea of what is the project "ERITNet" about.

travelled    holy    figure    variety    significance    lands    neighbours    strove    combining    1640    transatlantic    anglocentric    circles    historiography    language    later    paid    structures    employing    translation    had    feudal    understand    society    analytical    theory    auml    closer    identity    cultural    lingual    form    rz    body    england    germany    languages    vorm    formerly    first    gives    political    rewritten    editors    hanoverian    latin    legacy    works    translator    ideas    purpose    succession    innovative    dynasty    territories    audiences    peter    translators    thinkers    country    book    reader    translated    history    republican    throne    time    english    1701    1848    constitutional    gather    emperors    intellectual    continent    translations    seventeenth    countries    shape    material    models    largely    recipient    agent    burke    inspiration    contexts    edited    french    ways    outdated    act    unity    german    roman    transnational    century    transmission    independent    ruled    network    reception    print    struggled    relationship    revolution    national    social    assigned    explores   

Project "ERITNet" data sheet

The following table provides information about the project.

Coordinator
UNIVERSITY OF NEWCASTLE UPON TYNE 

Organization address
address: KINGS GATE
city: NEWCASTLE UPON TYNE
postcode: NE1 7RU
website: http://www.ncl.ac.uk/

contact info
title: n.a.
name: n.a.
surname: n.a.
function: n.a.
email: n.a.
telephone: n.a.
fax: n.a.

 Coordinator Country United Kingdom [UK]
 Total cost 337˙400 €
 EC max contribution 337˙400 € (100%)
 Programme 1. H2020-EU.1.3.2. (Nurturing excellence by means of cross-border and cross-sector mobility)
 Code Call H2020-MSCA-IF-2019
 Funding Scheme MSCA-IF-EF-CAR
 Starting year 2020
 Duration (year-month-day) from 2020-10-01   to  2023-09-30

 Partnership

Take a look of project's partnership.

# participants  country  role  EC contrib. [€] 
1    UNIVERSITY OF NEWCASTLE UPON TYNE UK (NEWCASTLE UPON TYNE) coordinator 337˙400.00

Map

 Project objective

This project explores the significance of translations for the transmission of seventeenth-century English republican ideas in the German lands before the revolution of 1848-9. German political thinkers at the time looked at the constitutional models of their European neighbours for inspiration as the territories formerly ruled by the Holy Roman emperors struggled against outdated feudal structures and strove for national identity and unity. The project aims to gather a body of material that gives us an insight into the distribution, dissemination and reception of English republican works in Germany in a variety of languages, including English, Latin and French as well as German to understand the way in which ideas travelled between countries in the form of print. Combining the history of ideas and the material history of the book in innovative ways and taking inspiration from translation studies and social network theory, this project will focus on the way works were translated, edited and rewritten for new contexts and audiences - in this case German society from the later seventeenth century to the Vormärz. Employing Peter Burke’s analytical concept of ‘cultural translation’ the figure of the translator will be assigned a key role as both the reader and first recipient of a work as well as an independent agent able to shape the text in a new language for a new purpose. Particular attention will also be paid to the relationship between translators, editors and political circles. Challenging a largely anglocentric and transatlantic historiography, this transnational and multi-lingual project thus aims to establish the intellectual reach and legacy of the first English Revolution of 1640-60 on the European Continent by focusing on the country that from 1701 had developed an ever closer relationship with England through the Succession Act which established the Hanoverian dynasty on the English throne.

Are you the coordinator (or a participant) of this project? Plaese send me more information about the "ERITNET" project.

For instance: the website url (it has not provided by EU-opendata yet), the logo, a more detailed description of the project (in plain text as a rtf file or a word file), some pictures (as picture files, not embedded into any word file), twitter account, linkedin page, etc.

Send me an  email (fabio@fabiodisconzi.com) and I put them in your project's page as son as possible.

Thanks. And then put a link of this page into your project's website.

The information about "ERITNET" are provided by the European Opendata Portal: CORDIS opendata.

More projects from the same programme (H2020-EU.1.3.2.)

RipGEESE (2020)

Identifying the ripples of gene regulation evolution in the evolution of gene sequences to determine when animal nervous systems evolved

Read More  

DEF2DEV (2019)

Identification of the mode of action of plant defensins during root development and plant defense responses.

Read More  

5G-ACE (2019)

Beyond 5G: 3D Network Modelling for THz-based Ultra-Fast Small Cells

Read More