FAUST

Feedback Analysis for User adaptive Statistical Translation

 Coordinatore THE CHANCELLOR, MASTERS AND SCHOLARS OF THE UNIVERSITY OF CAMBRIDGE 

 Organization address address: Mill Lane 16
city: Cambridge
postcode: CB2 1SB

contact info
Titolo: Mr.
Nome: Keith
Cognome: Cann
Email: send email
Telefono: +44 1223 333543
Fax: +44 1223 332988

 Nazionalità Coordinatore United Kingdom [UK]
 Totale costo 3˙761˙436 €
 EC contributo 2˙850˙000 €
 Programma FP7-ICT
Specific Programme "Cooperation": Information and communication technologies
 Code Call FP7-ICT-2009-4
 Funding Scheme CP
 Anno di inizio 2010
 Periodo (anno-mese-giorno) 2010-02-01   -   2013-01-31

 Partecipanti

# participant  country  role  EC contrib. [€] 
1    THE CHANCELLOR, MASTERS AND SCHOLARS OF THE UNIVERSITY OF CAMBRIDGE

 Organization address address: Mill Lane 16
city: Cambridge
postcode: CB2 1SB

contact info
Titolo: Mr.
Nome: Keith
Cognome: Cann
Email: send email
Telefono: +44 1223 333543
Fax: +44 1223 332988

UK (Cambridge) coordinator 0.00
2    INSTITUCIO CATALANA DE RECERCA I ESTUDIS AVANCATS FUNDACIO PRIVADA

 Organization address address: PASSEIG LLUIS COMPANYS
city: BARCELONA
postcode: 8010

contact info
Titolo: Mr.
Nome: Àngel
Cognome: Pina Pérez
Email: send email
Telefono: 34935670281
Fax: 34935670281

ES (BARCELONA) participant 0.00
3    LANGUAGE WEAVER INC. CORP.

 Organization address address: ADMIRALTY WAY 4640 SUITE
city: MARINA DEL REY
postcode: 90292

contact info
Titolo: Mr.
Nome: Don
Cognome: Kim
Email: send email
Telefono: -8046
Fax: -8053

US (MARINA DEL REY) participant 0.00
4    LANGUAGE WEAVER SRL

 Organization address address: SENINA STRADA
city: CLUJ NAPOCA
postcode: 400249

contact info
Titolo: Mr.
Nome: Adrian
Cognome: Gocan
Email: send email
Telefono: 40264583929
Fax: +40 364 310 611

RO (CLUJ NAPOCA) participant 0.00
5    SOFTISSIMO

 Organization address address: rue Soyer
city: Neuilly sur Seine
postcode: 92200

contact info
Titolo: Mr.
Nome: Benoit
Cognome: LE NY
Email: send email
Telefono: +33 1 41 43 10 35

FR (Neuilly sur Seine) participant 0.00
6    UNIVERSITAT POLITECNICA DE CATALUNYA

 Organization address address: Jordi Girona
city: BARCELONA
postcode: 8034

contact info
Titolo: Mr.
Nome: Valentí
Cognome: Guasch
Email: send email
Telefono: +34 934137906
Fax: +34 934017130

ES (BARCELONA) participant 0.00
7    UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE

 Organization address address: Ovocny trh
city: PRAHA 1
postcode: 11636

contact info
Titolo: Dr.
Nome: Milena
Cognome: Stiborová
Email: send email
Telefono: 420222000000
Fax: 420222000000

CZ (PRAHA 1) participant 0.00

Mappa


 Word cloud

Esplora la "nuvola delle parole (Word Cloud) per avere un'idea di massima del progetto.

english    mt    web    net    volume    feedback    time    data    language    machine    ndevelop    translation    website    reverso    spanish    mechanisms    collection    reduce    real    directly    quality   

 Obiettivo del progetto (Objective)

The FAUST project will develop machine translation (MT) systems which respond rapidly and intelligently to user feedback. Current web-based MT systems provide high-volume translation without real-time. Most systems provide no opportunity for users to offer opinions or corrections for translation results. Other systems ask users for feedback on translation, however the user does not see any benefit to providing feedback: the translation does not change in response to the feedback. Our goal is to develop high-volume translation systems capable of adapting to user feedback in real-time.nnWe will build on the current leading commercial statistical MT systems developed by Language Weaver and deployed by Softissimo Inc at Reverso.net. Our research will be based on translation in five bidirectional language pairs in these EU official languages: Czech-English, French-English, Romanian-English, Spanish-English, and Spanish-Catalan. We will also study translation from Arabic and Chinese into English. The systems we develop will be used directly by users at the Reverso.net website. We will develop novel feedback collection mechanisms which encourage users to interact with the systems and to provide feedback. In this way we will collect the data, in the form of user judgements of translation quality and feedback for translation correction, which will guide our research.nnOur objectives are to :nEnhance the high-volume, Reverso.net translation website with an experimental and evaluation infrastructure that will enable the study of instantaneous user feedback in MT.nnDeploy novel web-oriented, feedback collection mechanisms that reduce noise in feedback provided by users and increase the utility of the web contributions.nnAutomatically acquire novel data collections to study translation as informed by user feedback.nDevelop mechanisms for instantaneously incorporating user feedback into the machine translation engines that are used in production environments, such as those that power the Reverso.net website.nnCreate novel automatic metrics of translation quality which reflect preferences learned from user feedback.nDevelop new translation models driven by user feedback data and integrate natural language generation directly into MT to improve translation fluency and reduce negative feedback from users.

Altri progetti dello stesso programma (FP7-ICT)

EU-MESH (2008)

Enhanced, Ubiquitous, and Dependable Broadband Access using MESH Networks

Read More  

CONGAS (2012)

Dynamics and COevolution in Multi-Level Strategic INteraction GAmeS

Read More  

FFD (2011)

Future Fashion DesignnReal-time, Accurate Fabric to Garment Virtual Prototyping in nCollaborative Environments

Read More